Orestes Lorenzo Perez, una historia de amor por la familia.

En la casa Blanca con el Presidente George Bush

A few days later an Italian pilot who flew tourists to Varadero, and who had red the news, went to the landing spot looking for the rock I had described been in the middle of the road. He took this picture and sent it to the Miami Herald. Only in Cuba!

Elena… We miss her so much.

The last of my three heroes is finally out.

Inside, Rey with his arms around my neck. He had carried so much in his shoulders at his age! For 21 months he’d done his best to act as a father to Alex.

Despite the pressure, Vicky never shed a tear in front of Cuban officials. She had embodied all the dignity and the courage the Cuban leaders lacked. Only at this moment she sets her emotions free. In her hand the Minolta “Freedom” camera I had

At last I can hug my children! Vicky is the first to come out.

Justo después de aterrizar en Marathon. ¡Al fin puedo abrazar a mis hijos!

Close to the 24th parallel, at about half way to the US, Vicky snapped this picture. We’ve bee flying very low to avoid been seen by Cuban radars and intercepted by their Migs.

Cerca del paralelo 24 pedí a Vicky que tomara esta foto. Aún estamos muy bajo. El altímetro indica unos 200 pies de altura, todo lo bajo que podemos volar en plena oscuridad para evadir los MiGs cubanos.

I have no words to explain this picture.

Ni ésta.

I have no words to explain this picture.

Tampoco tengo palabras para describir ésta

I have no words to explain this picture.

Poco antes de pasar el paralelo 24 tomé esta foto con una Minolta “Freedom” que me había regalado mi primo Willy de New Jersey.No tengo palabras para describir esta fotografía.

December 19, 1992, 5:00 PM, taxying for the flight that will bring freedom and dignity to our family.

Diciembre 19 de 1992, 5:00 PM, taxeando para el vuelo que hará libres a mi esposa e hijos.

I have been working on the rescue plan for the last few months…

Aunque mantuve la esperanza de que las gestiones resultaran en una solución civilizada, también trabajé intensamente en el plan de rescate durante los útimos meses.

The following day Gorbachev avoided a commitment to help. “Your family’s case has to be resolved in the context of similar cases around the world. There has to be a global solution…”, he said. What??? That was my the last attempt to gain my wife and children’s freedom in a civilized way.

The following day Gorbachev avoided a commitment to help. “Your family’s case has to be resolved in the context of similar cases around the world. There has to be a global solution…”, he said. What??? That was my the last attempt to gain my wife and children’s freedom in a civilized way.

En la mañana siguiente Gorbachev evitó un compromiso para ayudar. “El caso de su familia debe ser resuelto en el contexto de casos similares alrededor del mundo. Tiene que haber una solución global…” -me dijo. Ese fue mi último intento para lograr la libertad de Vicky y los niños de forma civilizada.

Dec 13, 1992: Same dinner, advancing to Mikhail Gorbachev some of the material about my family for him to read before our meeting scheduled for the following day.

Diciembre 13 de 1992: Durante la misma cena entregué a Mikhail Gorbachev información sobre la situaci’on de Vicky y los niños, de manera que pudiera leearla antes de la reunión que tendríamos a la mañana siguiente.

Monterrey, Mexico. December 12, 1992: Talking to Raisa Gorbachev about Vicky and the children. She was very supportive of the idea to demand Castro for their release.

Monterrey, Mexico. Diciembre 12 de 1992: Conversando con Raisa Gorbachev sobre Vicky y los niños. Raisa fue muy compasiva y se mostró dispuesta a demandar a Fidel Castro por la libertad de Vicky y los niños.

November 27, 1992: In an article published in the WSJ I offered again to the Cuban government that I will return to Cuba immediately to be executed if they give public guarantees that Vicky and the children would be allow to leave for the US as soon as I turn myself in.

Noviembre 27 de 1992: En un artículo poblicado en el Wall Street Journal vuelvo a proponer al gobierno cubano que regresaré a Cuba inmediatamente para ser ejecutado si ellos hacen el compromiso público de que dejarán partir a mi familia hacia los Estados Unidos tan pronto como yo me entregara. Castro guarda silencio, y 22 días después yo iría por ellos.

Virginia’s first trip to Cuba in September 1992. She still had the courage to return on December the 17th with my message for Vicky. She was risking never seen the light again if cut by the Cuban Political Police.

Primera visita de Virginia y Azul a Cuba. Virginia tuvo el coraje de volver con el mensaje en que explicaba a Vicky dónde esperarme.

Madrid, July 1992: Day 8 and last of the hunger strike. President of Chile Patricio Alwin visits me and promises to talk to Castro on behalf of my family.

Madrid, Julio de 1992: Día 8 de la huelga de hambre. El presidente chileno Patricio Alwin me visita y promete interceder por la libertad de mi familia.

Madrid, July 1992: Hunger strike during the Ibero-American Summit to recall the world´s attention and support to our plight.

Madrid, Julio de 1992: Huelga de hambre durante la visita de Fidel Castro y la Cumbre Iberoamericana para reclamar la libertad de los míos.

Madrid, July 1992: Latin American Summit and Barcelona Olympic Games. Fidel Castro is about to arrive. First day of a hunger strike to claim my family´s freedom.

Madrid, Julio de 1992. Comienzan la Cumbre Ibero Americana y las Olimpiadas de Barcelona. Fidel Casatro llegará ese día. Primer día de Huelga de Hambre en el Parque del retiro para reclamar la libertad de los míos. Fidel huyó de la prensa todo el tiempo.

We we’ll never forget the sincere support we received from the King Center and Coretta Scott King.

Estaremos para siempre agradecidos a Coretta Scott King y al King Center for el apoyo que nos brindaron.

This is a fight of true against lies, a fight of kindness against malice, a fight of love against hate. We have no doubt that love will prevail.

Esta es una batalla de la verdad contra la mentira, de la bondad contra la maldad, del amor contra el odio. ¡Que los berdugos de mi familia sepan que el amor triunfará!

Januray 20, 1992, during a rally in New York.

Enero 20 de 1992 durante una manifestación en Nueva York.— with JJ Paez.

March 20, 1991: The colonel stepped forward, and extending a hand said: “Welcome to the United States”.

El coronel jefe de la base de Boca Chica me extendió la mano diciendo: “Bienvenido a los Estados Unidos”.—

This picture, with the upper-left corner cut to fit in the flight suit pocket was the only thing I brought from Cuba.

Rusia, 1980

1978, con nuestro instructor de vuelos en Morosovsk, Rusia. De izquierda a derecha Orestes, Nelson López quien murió en 1983 al estrellarse en un MiG-21, Yuri Petrovich Vashenko e Isidoro González.

1980. Kuchiovska, Rusia, con nuestro instructor the MiG 21. De izquierda a derecha Lino Viera, Orestes, Yuri Petrovich Arehov, Isidoro González y Julio Barrios

Rusia, 1979, Esudiando para piloto.

Julio 16 de 1976. Aquí estaba contando los minutos que nos quedaban antes de irnos a Varadero de luna de miel.

Verano del 75. Playa Santa María del Mar.— with Maria Victoria Rojas.

Verano del 75, río Canimar.— with Maria Victoria Rojas.

Un pensamiento en “Orestes Lorenzo Perez, una historia de amor por la familia.

  1. Pingback: A daring rescue in Cuba | Babalú Blog

Deja un comentario